• 공지사항
  • 메뉴
    • 태그
    • 미디어로그
    • 위치로그
    • 방명록
    • 관리자
    • 글쓰기
팀 에니그마
레이튼 교수 시리즈 한글화 팀
팀 에니그마란?

최후의 시간여행 한국어 패치 배포

이동

마신의 피리 한국어 패치 배포

이동

9월 현황 보고서

개발 진척도 2016. 10. 11. 00:26

안녕하세요, 팀 에니그마의 Qtaro입니다.

9월 보고서가 많이 늦어져 10월에 올리게 되었습니다.

항상 저희의 새 소식과 패치를 기다려주시는 여러분께 진심으로 감사드리고, 죄송합니다.

이번 보고서는 개발 진척도가 아닌 현황 보고서라 내용이 짧습니다.

 

 

1. 패치는 언제쯤 나올까요?

 5월부터 검수를 시작하여 만 5개월이 지났고, 실제로 검수 과정에서 고쳐진 단어만 수만 단어에 육박합니다. 그런데도 저희가 초반에 부족했던 탓에 아직 고쳐야 할 내용이 산더미처럼 쌓여 있습니다. 지금도 검수 중에 오역이 간간이 보이더군요. 팀 전체 회의를 통해 작업 방식을 개선하여 작업에 걸리는 시간 자체는 짧아졌지만, 저를 포함한 몇몇 분이 공포의 수능크리를 맞아버린지라 모든 작업을 이전만큼 빠른 속도로 진행하지 못하고 있기도 합니다.

 배포 시기를 놓고 팀 내에서도 이런저런 이야기가 오갔지만, 이 속도대로라면 아마 수능이 끝나는 11월을 넘긴 12월은 돼야 배포가 가능하지 않을까 싶네요...

 

 

2. 는 네이버 팀 에니그마 카페 관련 사항이라 넘어갑니다.

 

 

3. 진척도 보고서는 없나요?

 8월 이후에 이루어진 작업은 앞서 말씀드린 검수와 일부 더빙 수정 및 추가 작업 뿐입니다. 눈에 띄는 변화는 아니라서 9월 진척도 보고서에 쓸 내용이 없어진지라 부득이 9월은 건너뛰게 되었습니다. 10월도 그래야 할 가능성이 높고요.

 

 

이상으로 현황 보고였습니다.

정말 느리지만, 조금씩이라도 꾸준히 작업해서 최대한 빨리 여러분께 만족할 만한 패치를 내놓도록 저희 모두 노력하겠습니다!

 

 

p.s. 지금도 이메일로 에니그마 라디오 사연을 계속 받고 있습니다. 이런 말이 하고 싶었다, 줄곧 이게 궁금했다, 이런저런 이야기 모두 geoiks@naver.com으로 보내 주세요

 

 

'개발 진척도' 카테고리의 다른 글

레이튼 교수와 최후의 시간여행 3차 pv  (25) 2017.01.20
11월 작업 현황 보고서입니다  (38) 2016.12.01
9월 현황 보고서  (25) 2016.10.11
개발 진척도 보고서: 8월  (21) 2016.08.30
개발 진척도 보고서: 7월  (9) 2016.08.01
현재 한국어화 진행 상황 업데이트입니다.  (17) 2016.07.20
블로그 이미지

Qtaro

레이튼 교수 시리즈 한글화 팀인 팀 에니그마의 공식 블로그입니다.

트랙백 1개, 댓글 25개가 달렸습니다

트랙백 주소

댓글을 달아 주세요

  • ScubeL 2016.10.14 06:39  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    수험생분들이시니까 많이 힘드실텐데 한글화 작업까지 해주시느라 그 노력에 감사를 표합니다! 원래라면 곧 배포가 됬었어야됬기에 아쉬움이 없지 않아 있지만 그래도 11월이든 12월이든 기다리겠습니다! 앞으로도 화이팅 해주세요!

  • 윤성희 2016.10.16 09:48  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    아 같은 수험생 분들이셨구나... 시간내어 이렇게 수고해 주셔서 감사할 따름입니다 ㅠㅠ 진짜 힘내셔서 수능 잘 보시고 빠른 진도로 찾아와 주세요!

  • 케비덴 2016.10.16 18:25  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    수험생분들 힘내세요 저도 수능한달남긴 수험생인데 저처럼 공부못해서 수능포기한사람이 작업에 참여안한게 아쉽네요...

  • ㅇㅅㅇ 2016.10.19 22:25  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    당연히 어른분들인줄 알았는데 수험생도 계셨다니....정말 놀랍네요
    당연히 수능보시려면 한글화가 늦어질수 밖에없죠 오히려 고3인데도 불구하고 한글화 진행해주셔서 감사합니다!!!!
    내년 고3으로서 응원합니다!!

  • 경수야 2016.10.22 23:06  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    감사드려요ㅠㅠㅠ 한글판을 볼 날이 얼마 남지 않았다는게 감격스럽네요ㅠㅠㅠㅠ 항상 건강하시고 시험생분들 수능 잘보세요! 항상 응원하고 있겠습니다!

  • gjtjwnsdl 2016.10.29 10:14  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    힘내시길 바랍니다. 번역이 완료되면 어떻게 하실 생각이신가요? 롬파일 배포인지, 카트리지 제작 배포인지 여쭙고 싶습니다만...

  • gjtjwnsdl 2016.10.30 20:39  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    앵무새 미니게임을 보니 북미판 번역이군요. 개인적으로 앵무새 미니게임은 일판의 것을 사용했으면 했습니다만...안타깝지만 할 수 없군요. 그리고 혹시, 악마의 상자의 "시간 여행 티켓"은 사용할 수 있는 건가요?

    • 잇스테이크 2016.11.10 17:12  댓글주소  수정/삭제

      1.일본판의 앵무새 미니게임은 로컬라이징하기 매우 어렵습니다.(그렇기 때문에 북미에서도 해당 게임을 교체했지요)
      2.시간 여행 티켓은 사용 가능합니다.

  • 현소정 2016.10.31 20:01  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    아직 작업하신다니 정말 다행입니다! 얼마든지 시간이 걸려도 좋으니 멋진 패치를 만들어주세요! 힘내세요!

  • 연도 2016.11.09 16:06  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    크으 한글화 작업을 한다니까..좋긴 좋은데...뭐랄까...레이튼 교수를 플레이 보셨다면 다들 아시겠지만 타 버젼/일판이라던가 영판이라던가
    그때 들은 목소리랑 비교하자면..여기의 성우들은 무게같은게 없는거 같아요.목소리의 무게감같은게..잘 안느껴져요 ..왜지? 특히나 PV에서 들었던 그목소리랑 타언어 PV를 비교해보면..이상합니다. 뭔가 한국어판이 더 듣기가 막 이상해 확실히 뭐랄까 딱 들어보면 알테지만 진짜 분위기랑 별로 안어울리는 목소리랄까.

    • 필명 2016.11.10 13:36  댓글주소  수정/삭제

      무례하시네요.

    • 새연 2016.11.13 21:14  댓글주소  수정/삭제

      진짜 무례하시네요
      그렇게 불만이시면 일판으로만 플레이하세요~
      무게감이 없다 정도로 끝내셨어야지 듣기가 이상하다니요;제가 듣기엔 좋기만 하네요

    • 660315 2016.11.15 15:05  댓글주소  수정/삭제

      그거 싫으심 원본으로 플레이 하세요ㅋ

    • ㅇㅇ 2016.11.18 00:06  댓글주소  수정/삭제

      말 참 쉽게 하시네ㅋ 그럼 니가 직접 한글화해서 하시던가요

    • 비판과비난 2016.11.23 18:57  댓글주소  수정/삭제

      이건 비난이아니라 비판입니다
      뭐가 무례하다는건지...
      만들어주면 그냥 무조건칭찬만해야하나요?

    • 660315 2016.11.25 12:18  댓글주소  수정/삭제

      ??칭찬하라고 아무도 안했어요ㅋㅋ불만 있으시면 원본으로 플레이 하시라는 말이었죠~

    • 윤성희 2016.11.29 13:43  댓글주소  수정/삭제

      ㅋㅋㅋ솔직히 한글화 하실 능력 없으시면서 저런 글 남기는게 이해가 안되네요~ 제가 볼땐 비판보단 비난이였고 당신의 댓글엔 예의가 없네요ㅎㅎ 맘에 안들면 사용안하시면 될껄 ㅋㅋ

  • 16248 2016.11.15 23:46  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    이제수능도얼마안남으셨으니 힘내시길...

  • Favicon of http://enigma.cf/ 안녕하세요 2016.11.22 22:36  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    닌텐도 국가코드에 대해서는 어떻게 생각하세요?
    dsi 이상부터는 국가코드 때문에 해외 칩은 이용 못하는걸로 알고있는데
    우리나라 미정발 게임을 번역하시는거니까 게임은 당연히 해외판으로 플레이 해야 할텐데요

    • Favicon of https://enigma.cf 잇스테이크 2016.11.23 01:31 신고  댓글주소  수정/삭제

      국가코드는 DSi 웨어에서만 적용됩니다. 또한 저희가 알려드리는 합법적 플레이 방법에는 국가코드 제한과 아무런 연관이 없습니다.

    • 안녕하세요 2016.11.23 02:03  댓글주소  수정/삭제

      그런가요? 감사합니다 수고많으세요

  • 16248 2016.11.24 12:04  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    혹시 진행도를 알수있겠습니까
    요즘 업데이트를 안하시길래...

    • 꾸꾸 2016.11.28 21:56  댓글주소  수정/삭제

      요즘 보고서를 안올리시는건 다른건 다 완료하셨고 대사 오류..?그런거 있나 확인하는 작업이 엄청 걸려서 거의 그것만 하시다보니 올릴만한게 없어서 안 올리시는거라 하셨고
      11월에서 12월에 배포예정이라고 하셨어요..!

  • 896차원 2016.11.27 01:24  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    오오..기대하고 있어요 빨리 해보고 싶네요ㅠㅜㅠㅠ

  • 레이튼광팬 2016.12.24 23:16  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    혹시 이거다음에 마신의피리 한글화 계획이 있으신가요?

  • «
  • 1
  • ···
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ···
  • 43
  • »

공지사항

  • 팀 에니그마란?

카테고리

  • 전체보기 (43)
    • 개발 진척도 (14)
    • 개발자 노트 (1)
    • 패치 변경사항 (5)
    • 패치 안내 (7)

태그목록

최근에 받은 트랙백

  • Média center. 팀 에ë‹.. 2016

글 보관함

  • 2019/03 (1)
  • 2018/10 (8)
  • 2018/09 (1)
  • 2018/05 (1)

달력

«   2021/01   »
일 월 화 수 목 금 토
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

링크

잇스테이크

블로그 이미지

레이튼 교수 시리즈 한글화 팀인 팀 에니그마의 공식 블로그입니다.

LATEST FROM OUR BLOG

  • 팀 에니그마의 새로운 팀원을⋯. (29)
  • 고화질 비공식 레이튼 한국어⋯. (5)
  • 안드로이드 패처 1.4 버전이⋯. (9)
  • 마신의 피리 한국어 패치의⋯. (1)
  • [Team Enigma] 마신의 피리⋯. (70)
  • 현재까지 알려진 문제 목록입⋯. (3)
  • [재공지]패치를 기다리시는⋯. (17)
  • [Team Enigma] 마신의 피리⋯. (23)
  • 마신의 피리 한국어 패치 배⋯. (15)
  • [예고] 마신의 피리 한국어⋯. (12)
RSS 구독하기

LATEST COMMENTS

  • 힌트를 사용하면⋯. 레이튼빠 01.10
  • 인제 활동 안하시⋯. ㅌㅌ 2020
  • 인제활동 안하시나요?. . 2020
  • 비틱 개웃기노 ㅋ⋯. ㅇㅇ 2020
  • 런던 라이프 계속⋯. 듀 2020
  • "(ㅋㅋㅋ)" ㅋㅋㅋ⋯. dd 2020
  • 요즘 소식이 없네⋯. 차라초꼬찡 2020
  • 제가 찾은 오류 제⋯. hty4747 2020
  • 정말 감사합니다.⋯. ㄱ 2020
  • 안녕하세요! 혹시⋯. 이수현 2020

BLOG VISITORS

  • Total : 395,076
  • Today : 98
  • Yesterday : 217
01-17 11:21

Copyright © 2015 Socialdev. All Rights Reserved.